top of page
Writer's picturePOC-lukupiiri: Aracelis Correa & Téri Zambrano

Kokonainen minä, Wende Luvinga, Maryam Abuzaid-Ryu & Noora Ketolainen, 3+



Kokonainen minä on Familia ryn koordinoima osallistava lastenkirja, joka on suunnattu alle kouluikäisille. Teoksen tarkoituksena on kertoa kahden kulttuurin lasten kokemuksista ja arjesta seikkailunomaisesti, sekä lisätä keskustelua lasten omista kielistä ja kulttuureista kotona ja päiväkodeissa. Vauhdikkaan fiktiivisen tarinan jälkeen teoksessa on kattava tieto-osuus kasvattajille, jossa käsitellään monikulttuurisuutta ja sen huomioimista etenkin lapsiryhmissä.



“Se antaa lapsille mahdollisuuden tuoda itse esiin kieliään ja kulttuurejaan lukuhetken yhteydessä sekä päiväkodeissa, että kotona perheen kanssa.”



Tarina seuraa 6-vuotiaiden Jabalin ja Viiman ystävystymistä päiväkodin pihalla ja sitten matkaa taikamaailmaan auttamaan Viiman serkkua Linhiä. Kaikkien lasten perheissä puhutaan useita kieliä ja lapset itse samaistuvat moniin eri kulttuureihin.


Viiman serkku Linh asuu taikamaailmassa, jonne saa yhteyden videopuhelulla. Linh on jo 7-vuotias ja koulussa. Hänen koulussaan on tulossa kulttuuripäivä, jossa kaikkien tulisi puhua muille omasta kulttuuristaan. Linhiä pelottaa esiintyminen, koska hänen perheensä on monikulttuurinen, eikä hän halua valita vain yhtä kulttuureistaan esiteltäväksi. Jabali ja Viima matkaavat Viiman piirtämällä taikalentokoneella Linhin luokse auttamaan tätä pulman kanssa.



“‘Missä me olemme? Mitä hiuksilleni ja vaatteillemme on tapahtunut?’ Jabali kysyy hämmästyneenä.’


‘Luulen, että olemme saapuneet taikamaailmaan,’ Viima vastaa.”



Yhtenä tarinan viestinä on, että on hyvä rohkeasti kokeilla uusia asioita, vaikka ne aluksi jännittäisivät. Koskaan ei tiedä mitä siitä seuraa. Alussa Jabalia jännittää lähestyä Viimaa ja samoin Linhiä jännittää esiintyminen, joka kuitenkin Jabalin ja Viiman tuella sujuu hyvin.


Lasten matkassa seikkailee Viiman pehmolelu, sateenkaarenvärinen kissa nimeltään Kissa-Orava. Kissa-Orava kysyy sivun laidasta erilaisia kysymyksiä auttaen kasvattajia keskustelemaan kirjan teemoista lasten kanssa. Kirjan lopusta löytyy vielä lisää kysymyksiä, jotka toimivat apuna keskustelevaan lukemiseen.



“Kuinka montaa kieltä teidän ryhmässänne tai perheessänne puhutaan?”



Kirjat kuvitukset ovat ihanan värikkäitä ja eläviä. Me tykästyimme erityisesti kirjan aukeamaan, jolla Jabali ja Viima lentävät taikalentokoneella. Aukeamalle kannattaa pysähtyä tutkimaan hienoja yksityiskohtia kuvituksesta.


Luimme teosta myös 8-vuotiaan kanssa ja vaikka kirja on suunnattu vähän nuoremmille, tykkäsi testilukijamme tarinasta ja etenkin Jabalin ja Viiman matkasta taikamaailmaan. Testilukijamme on myös itse kahden kulttuurin lapsi, joten Kissa-Oravan lisäkysymykset toimivat hyvinä keskustelunavauksina ja tuntuivat luonnolliselta osalta tarinaa. Värikkäät kuvitukset olivat myös testilukijan mieleen.


Kun Jabali ja Viima ovat tutustuneet päiväkodin pihalla, he päättävät lähteä Viimalle syömään välipalaa nälän yllättäessä. Me lukiessa ihmettelimme sitä, kuinka lapset kesken päiväkotipäivän lähtevät kotiin ilman aikuisen seuraa. Tämä seikka ei kuitenkaan meidän testilukijaa kummastuttanut, vaan ainakin 8-vuotiaalle oli jo selvää, että kyseessä on vain satu, eikä niin toimita tosielämässä.



“‘Minun mielestäni kielet ovat kauniita,’ Viima sanoo.”



Kirjan taiteellinen tiimi on rakentanut tarinan yhdessä monikulttuuristen nuorten kanssa. Hahmot ja tarinat pohjaavat nuorten kolmessa yhteiskehitystyöpajassa hahmottelemiin luonnoksiin. Lopullisen tarinan on kirjoittanut lastenkirjailija Wende Luvinga ja kuvitukset luoneet Maryam Abuzaid-Ryu ja Noora Ketolainen.


Me olimme mukana projektin asiantuntijaryhmässä ja saimme pariin otteeseen kommentoida kirjan sisältöjä. Loppujen lopuksi keskustelua asiantuntijaryhmän kanssa käytiin vain vähän ja myös hieman epähedelmällisissä kohdissa. Ensimmäisen kerran keskustelua käytiin, kun vielä juuri mitään ei ollut valmiina, joten kommentointikin oli hankalaa. Seuraavan kerran saimme käsikirjoituksen eteemme kun kaikki oli jo lähes valmista, eikä isompiin muutoksiin ollut enää aikaa.


Me kaksi pääsimme kuitenkin vaikuttamaan jo työryhmän muodostumisvaiheessa tuomalla esiin näkemyksemme siitä, että meidän mielestämme tällaiseen kirjaan on tärkeää koostaa myös työryhmä sellaisista tekijöistä, jotka ovat itse kasvaneet monikulttuurisina lapsina. Alussa kirjan työryhmä koostui vain monikulttuuristen lasten vanhemmista, joilta oma henkilökohtainen kokemus puuttuu.


Me kommentoimme lyhyesti myös lopun tieto-osuutta, jota muut asiantuntijat olivat rakentamassa enemmän. Tieto-osuus on meidän mielestämme onnistunut ja luo tarinan kanssa kivan ja tärkeän kokonaisuuden tukemaan varhaiskasvatusta.



“Varhaiskasvattajilla ja vanhemmilla on tärkeä rooli, sillä he auttavat lasta tulkitsemaan ympäröivää maailmaa ja rakentamaan omaa elämäntarinaansa jo pienestä pitäen.”



Familia ry jakaa kirjaa nyt ilmaiseksi päiväkoteihin ja siitä voi pyytää kopion omaan päiväkotiinsa lähettämällä sähköpostia osoitteeseen laura.hytti@familiary.fi.


Kuvassa näkyy myös Familia ryn ja Good Hair Dayn yhdessä luoma ihana Hiuspäivä-puuhakirja, joita saimme muutaman kappaleen. Me otamme puuhakirjat mukaan POC-lukupiirin 4v-synttäripiknikille puuhaksi nuorimmille osallistujille!



 

Kokonainen minä, Wende Luvinga, Familia ry, 2024

Kuvittaneet Maryam Abuzaid-Ryu & Noora Ketolainen


Comments


Verkkolehden vastaavina toimittajina toimivat Aracelis Correa ja Téri Zambrano.

bottom of page